Startende literaire vertalers
Literaire vertalers die nog geen literaire vertalingen gepubliceerd hebben, kunnen slechts indirect een beroep doen op het VFL. Daarvoor werkt het VFL structureel samen met Expertisecentrum Literair Vertalen (ELV), dat onder meer mentoraten aanbiedt en vertaalworkshops organiseert of initieert voor startende en beloftevolle literaire vertalers. Beginnende literaire vertalers wordt aanbevolen de rubriek Veel Voorkomende Vragen op de website van het ELV te consulteren.
Via de subsidiëring van literaire tijdschriften biedt het VFL beginnende literair vertalers bovendien de mogelijkheid hun eerste vertalingen te publiceren.
Zodra een literair vertaler in minstens twee tijdschriften een literaire vertaling heeft gepubliceerd, komt hij in aanmerking voor een stimuleringssubsidie.
Het VFL is evenwel geen belangenvertegenwoordiger en kan literaire vertalers niet aan een (eerste) opdracht helpen.
